Bridgeman, Loraine Irene | O parágrafo na fala dos kaiwá-guarani | 2007 | | Translation |
Crofts, Marjorie | Complexidades sociolingüísticas ocorrentes na tradação da literatura de autoria indígena para a língua nacional: todas e quaisquer línguas possuem riquezas, complexidades e recursos sociolingüísticos que lhes são inerentes | 2003 | | Sociolinguistics, Translation |
Pickering, Wilbur N | Relativação em apurinã | 1977 | Série Lingüística | Translation |
Burgess, Eunice | Focus and topic in Xavante | 1986 | SIL International Publications in Linguistics | Translation |
Dooley, Robert A. | Pragmatics and grammar: Motivation and control | 1988 | Work Papers of the Summer Institute of Linguistics, University of North Dakota Session | Translation |
Burgess, Eunice | Foco e tópico em xavánte | 1987 | Série Lingüística | Translation |
Cahill, Michael | Endangered languages and Bible translation in Brazil and Papua New Guinea | 2015 | Berkeley Insights in Linguistics and Semiotics | Linguistics, Sociolinguistics, Translation |
Meader, Robert E. | From Greek to Guarani | 1969 | Work Papers of the Summer Institute of Linguistics, University of North Dakota Session | Linguistics, Translation |
Dooley, Robert A | Source-language versus target-language discourse features in translating the Word of God | 2005 | Journal of Translation | Translation |
Decker, Kendall D.; Holbrook, David J. | Caribbean Creoles | 2002 | | Communications, Translation |